You probably think you know the story: the girl, the well, the golden ball, the frog, and that kiss.
You’ve almost certainly heard the saying: “You’ve got to kiss a lot of frogs before you can find your prince.”
What you might not know is that in the original German versions, and even the first English translations, the princess doesn’t kiss the frog at all.
And it’s not exactly clear when the two of them managed to make things, well, legal.
“The Frog King; or, Iron Henry,” also known as “The Frog Prince,” dates back to at least the 13th century, and possibly earlier. The tale appears in multiple variants and languages throughout Europe. The Grimm brothers collected at least three versions in German alone while assembling their Household Tales. They chose to start their collection with a version that emphasized two values they felt were especially German and important: obedience to parents, and keeping promises. The popularity of their collection helped make this version one of the best known.
In this 1812 Grimm version, after dumping the frog in the forest because, well, he’s a frog, and how important can a promise made to a frog be, really, the princess is forced to take the frog to her room. It goes remarkably well:
She picked up the frog with two fingers, carried him to her room, and climbed into bed, but instead of laying him next to herself, she threw him bang! against the wall. “Now you will leave me in peace, you ugly frog!” But when the frog came down onto the bed, he was a handsome young prince, and he was her dear companion, and she held him in esteem as she had promised, and they fell asleep together with pleasure.
If something strikes you as missing from that paragraph, you’re not wrong: in this version, unless a frog flung against a wall counts as a marriage vow, the two are not exactly legally married. Also missing: the usual stuff about flowers, chocolates, that kinda thing. The next morning the two drive off together—still legally unmarried—to the great joy of the king’s servant, who feels the iron bands placed around his heart snap off with joy. His name is Iron Henry, and in some versions, the story is named for him, as if to emphasize that the really important part of this story is not the enchantment, or the princess, but rather that keeping a promise has—indirectly—saved the life of a servant.
Edgar Taylor, the first to translate this story into English, decided that his young readers would not want to read about frogs getting thrown into walls (he may not have known that many young readers or encountered many toads) and instead just had the frog sleep on the princess’ pillow and then hop away, which lacks something. Three straight nights of sleeping on the pillow of a princess, however, breaks his enchantment (quick, someone tell Duchess Kate to get in on this), allowing the two to marry and depart for his kingdom with faithful servant Iron Henry. The ending of this is somewhat similar to the other “Frog Prince” story collected by the Grimms, which features three princesses, not one, and again—no kiss.
Indeed, in almost all of the versions of the Frog Prince, the focus is not on the kiss, but on the promise made by the princess or the young daughter that she would play with or marry the frog. The girl only gives this promise because she wants something—her golden ball in more famous retellings, a drink of water (sometimes magical) for a parent in other retellings. She deeply resents the promise. Her parents consistently force her to keep that promise. In some cases—as with the Grimms—this is to emphasize the message that children must keep their promises. Not that we know exactly what would happen if the girl didn’t keep her promise—but we do know that she wouldn’t get to marry (or, run off in sin with) a prince, and that the prince’s servant, Iron Henry, would still have three bands of iron around his heart.
But in the other, more sinister stories, the parents are either panicked by the sudden appearance of the frog, or apparently desperate to keep the magical gifts granted by the frog. In many of these tales, after all, the parent is dying, either of thirst or illness, and can only be saved, or satisfied, by water from the well—water that can only be obtained after the daughter promises to allow the frog to sleep with her for a few nights. The daughter faces a stark choice: allow the frog—a magical, talking frog, at that—into her room and her bed, or face the anger or death of a parent.
Like other fairy tales of beastly marriage, this mirrors, of course, the choices many women in European society faced—with, that is, humans, not frogs. (At least I hope so.) And in many versions, these parents are not just demanding the willing self-sacrifice of their youngest daughters, but are actively, willfully abusive. In one, a daughter is savagely beaten; in another, a daughter is threatened with homelessness if she does not bring back water in a sieve. That leaves the daughter with two choices: a life on the streets, or a frog in her bed. Not surprisingly, she chooses the frog. These are not just tales of finding a true love beneath an ugly exterior, but, like many other fairy tales, stories of abuse, of parents who put themselves before their children, of children forced to make difficult or unwanted choices.
But unusually enough, in these frog stories, many of the daughters resist. Not their parents—but the frogs. They either run off as soon as they’ve gotten what they need, without fulfilling their promises made under duress, or, as in that Grimm version, harm the frog. And interestingly enough, for all that these tales are about obedience and bargains, these protests work. The most successful protagonist of all of these tales, after all, is the one who flings the frog against the wall and instantly gets a prince. In other versions, the daughters must endure the presence of a frog for several nights before his transformation.
What makes the flinging against the wall particularly remarkable is that this happens in the Grimm version, in a collection specifically designed to emphasize what the Grimm’s believed to be core German and feminine values—which did not, for the most part, involve women throwing anything at all. And it happens in a story that otherwise focuses on the importance of keeping promises, that insists that even unfair bargains (a lifetime of friendship and luxury for rescuing a ball from a well) must be kept.
Even if the bargain is made to a creature who, let’s face it, is not exactly the cuddly sort. The frogs may not be fearsome in the same way that, say, the Beast in the various versions of Beauty and the Beast and East ‘o the Sun, West ‘o the Moon might be, but promises to them must be kept, a strong message that even promises made to creatures of much lower status (like frogs) deserve the same attention as promises made to those of the same rank (like princes)—a powerful message indeed in 19th century Germany.
European folklore does have another variant—that of the frog princess, or frog bride. In Italian versions, three sons—usually, but not always, princes—head out to find their brides. The first two sons find either ordinary women or princesses. The third son finds only a frog. But the frog turns out to be better at sewing, weaving, and making polenta (it is the Italian version) than the two human brides. The second the frog is transformed into a lovely girl, the youngest son and prince learns to stop feeling ashamed of his frog bride, and introduces her with pride to his parents.
Which is to say, the beautiful human girl is a target of abuse, a daughter who can be sacrificed for the wellbeing and health of her parents. The ugly frog girl is a clever, skilled bride.
And in all versions, the frogs, not the humans, are the ones capable of transformation, of magic.
But, er, what about the kiss?
That seems to have been an addition to English translations, although exactly when it was added is not all that clear. It’s not in Edgar Taylor’s softer 1823 translation, for instance, or in many of the other 19th century English retellings and transformations. But somehow, by the 20th century, the kiss had turned into the best known, most central part of the story, to the point where readers opening Grimms’ Household Tales may find themselves startled by the versions they find there.
It’s only a guess on my part, but I suspect that The Frog Prince and other related tales became somewhat confused with some versions of Beauty and the Beast and Sleeping Beauty, where the enchantment is ended with a kiss—from the girl in the first version, from the prince in the second. And somehow, what became important was not the promise, not the threat, not a parent forcing a child to obey, but the transforming kiss—the hope that yes, people, or at least frogs, are capable of transformation and change.
Children’s novelist E.D. Baker kept the kiss, but otherwise took a different twist on all this when she wrote The Frog Princess, a novel where the princess does try to help out the frog by kissing him—only to find herself transformed into a frog. This does mean that her wedding to an awful prince needs to be put on hold, which is a plus, but since adjusting to the life of a frog is not exactly easy, she and the frog prince head off to try to break the curse. It’s a short, amusing novel, and if not exactly deep, the first few chapters do allude to the restrictions placed on princesses, in a nice nod to the anger simmering beneath the earliest published versions of the tale.
Disney, less interested in anger, and more interested in humor, used this novel as a starting point for their own take on the story. But I like to think they also had the stories of the skilled frog princesses in mind when they started developing The Princess and the Frog.
Mari Ness lives in central Florida.
“Flowers, chocolates, promises you don’t intend to keep…” Sorry. Wrong story.
I still have a fairy tale book from where I was a kid which opened with a version of The Frog Princess. Because I’m too lazy to go to my daughter’s room and check it, from memory it was a Russian version, and the prince hid & watched her one night to see how she was winning the contests for women’s work that were getting set. He saw her throw off her skin & summon servants to [sew a fine shirt, bake a cake, etc] like her father had when she was a child. He throws her skin into the fire (this was on some advice he was given). It turns out (of course) that had he been patient one more night her curse would have been broken, but now she had to leave him. At this point it turned into a Baba Yaga story, with the ball of thread, and the heart in the hare in the drake in the… etc. One of my favourites actually.
I never really thought of it as a variant of The Frog Prince – I guess I just compartmentalized too much as a child. Of course, not really noticing the underlying themes, or knowing the older versions of The Frog Prince probably made a big difference there too.
Frog Prince stories always remind me delightfully of Dealing with Dragons by Patricia C Wrede, which opens with a discourse on how being a princess sucks, and Princess Cimorene seriously considers kissing a frog, but eventually decides not to and goes about her business (which is mostly Being Awesome).
The transformation-in-reverse had alshappened in 1974 in an episode of Bagpuss, also called “The Frog Princess”. Only she’s perfectly happy to stay a frog. And wasn’t human in the first place, but a water fairy not much bigger than the frog…
Someone help me remember, an ancient TV special with, I think, Kermit the Frog, where his help in breaking an enchanted crystal globe restores speech to a princess….? This would have been, early 70s?
Thanks!
@5–Looks like that’s “The Frog Prince”: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Frog_Prince_%28Muppets%29
zdrakec @5: Greenygal beat me to it, but I _loved_ that as a kid. I used to check out the LP from the library and play it over and over. (I don’t think I’ve ever actually seen the film version!) As a side note, it’s actually Robin (Kermit’s nephew) who is the hero.
@5: The early ’70s may be a while ago, but it’s not “ancient.” And certainly not “ancient” in italics, thank you very much. For those of us who watched it first-run, it was practically just yesterday. :-P
@8 Unfortunately, Puff, I think that the 70s has become ancient, and so have we! :-)
By on odd coincidence, I just read an austalianized version of this following the core Grimm story (without the throwing against the wall) to my daughter. And it felt really creepy. A message about the importance of promises to creatures of low status is possibly a good thing, but it occurred to me then and occurs to me now that this is a bit complex given what’s being asked. There’s something to be said for a message for girls that in fact its is OK to change your mind about a mildly coerced promise to let someone sleep in your bed?
I read The Frog Princess after watching The Princess and the Frog, and thought: This book had the notion before Disney, and portrayed it better. But I didn’t know the book was a direct inspiration for the film. Cool!
The short story “The Frogskin Slippers” in Meredith Ann Pierce’s anthology Waters Luminous and Deep also features a girl becoming a frog. She and her beau remain happily froggy, which sounds good to me. Other people also become various animals.
There’s also Snow White as a possible model. Oddly, the Grimms’ first-edition version of that doesn’t have a kiss scene either, but a near-incoherent passage about Snow White’s father summoning doctors to do something with ropes connected to the corners of the room.
I actually went and checked my Brothers’ Grimm fairy tale books (no easy task since we are redecorating and all the books are stacked together on the floor of my room), but yes, it was exactly as described. But I do remember that I have also read a version where the princess befriends the frog and must fulfill the frog’s request, but the last request of the frog if that the princess beheads him. The princess is unwilling at first, but finally agrees and only after beheading the frog he turns into a prince. I could not find this version any more, but I know I have seen it somewhere.
So many of the oirginal fairy tales are much more gruesome than they are rendered today. One of the best examples, IMO, the Cinderella. How many of today’s children know that in the original version, the stepsisters cut off their toes or heel to make the foot fit in the shoe? (BTW, in some earlier versions, there is no hint of glass shoes, but golden slippers and I have even read something similar to the tale where the footwear was of fur. But that’s beside the point at the moment). Or, while searching for the frog story, I also saw Grimms’ “Trusty John” (or “´Faithful John” or “Faithful Johannes”), where the king is asked to behead his twin sons and wash John (who has been turned to stone due to his loyalty to the king) so as to make John human again. The king does so, John is restored to human form and children are revived, so yay and HEA for everybody, but if you think of the requirement … gruesome.
GreenyGal @6, bad_platypus @7,thank you, that’s the one! Puff @8, I did watch it, as a kid, on TV when it first ran, and boy do I feel ancient sometimes.
Thanks guys!
Hmm…the golden ball was the version I knew but I definitely don’t remember any throwing of frogs. I think the general idea of whatever story I read was definitely more along the ‘you have to keep your promises’ message ,along with the general message of not devaluing non-attractive things. All of which is of course undercut when keeping the promise still nets you a benefit and a handsome prince.
I keep hoping for the animated Disney version of that classic Grimm story: How Some Children Played at Slaughtering.
My other favorite, although I forget the exact name and the source, features a couple of guys, maybe a Frenchman and an Englishman who eat raw frogs to spite each other. I’m pretty sure I came across it on one of those Pantheon collections?
@Christine: I hadn’t heard that one before, but a little Googling tracked it down; it’s “The Tsarevna Frog”: http://www.pitt.edu/~dash/type0402.html#tsarevna
There are a couple of other fairy tales that came to mind when I read your description. The burning of the skin appears in “Hans-My-Hedgehog” (http://www.pitt.edu/~dash/grimm108.html). The general outline of the story bears a strong resemblance to “East of the Sun and West of the Moon” (http://en.wikipedia.org/wiki/East_of_the_Sun_and_West_of_the_Moon), which is clearly derived from the myth of Cupid and Psyche, and thus a close cousin of Beauty and the Beast.
I once read a version of the story (I thought it was by Roald Dahl, but can’t find it anywhere so that must be wrong) where the princess, after her ‘night of pleasure’ turns the prince back into a frog – except for the one body-part that gave her such pleasure… (I guess the lesson there is don’t put your fate into the hands of a selfish princess.)
The Russian version seems quite similar to the Italian version (three princes shot arrows to find wives), though it is much longer and seems to have taken in some folkloristic elements of the story of changelings and werewolfs (the French Bisclavret for example).
The Russian princess can take off her frog skin and become a beautiful woman, but needs to be transformed to a frog every now and than. The prince wants to end her curse and thinks to do so by finding and burning her frog skin, but since he has not waited long enough, she is abducted by some evil spirit (I can’t remember right now which one, to be honest) and the prince needs to go on a quest to find her and kill the monster that cursed her in the first place.
It’s an intricated piece about having to prove his goodheartedness by helping an old witch out. She in turn tells how to kill the immortal monster that captures the princess. By saving the lives of multiple animals along his journey, they also help him…
I love Russian fairytales. They’re extensively long for western readers and take turns that may seem strange to any Grimm reader, but they formed my fantasy when I was a child and still impact me a lot.
@3 – In Dealing With Dragons, Princess Cimorene receives advice from a frog – she asks him if he is a prince in disguise and he says no, but that he’s met a few and you pick things up after a while.
My favorite version is the Faerie Tale Theatre production, which focuses quite thoroughly on the importance of keeping promises – first the prince’s parents fail to keep their promise to let the old woman be his godmother, so she curses him; then the princess’ parents force her to keep her promise to be the frog’s friend after he retrieves her golden ball. “A promise is a promise!”
The frog is transformed back with a kiss, but this is not a reluctant kiss – the princess awakes to find a scorpion in her bed, and the frog fights it off in a ferocious duel! Afterward, in thanks, she gives him a kiss, and he transforms into ROBIN WILLIAMS. Naked Robin Williams. And then the king charges in and finds the frog gone, and accuses the princess of having done him in, and then discovers there is a NAKED ROBIN WILLIAMS in her bed, and hauls her off and sends her to a strict boarding school…
Eventually the old fairy tells the king that it wasn’t the princess’s fault, and all comes to a happy end.
This is all on youtube – the scorpion battle is just at the beginning of the last section, although if you skip ahead you miss the scene where the frog, on arriving at the castle, is mistakenly taken to the kitchen and told to bathe with garlic in the soup pot…
The Muppet Frog Prince is my favorite Muppet special/video/movie ever, and that includes the movie theatre movies. It makes me very sad that for some reason they cannot release it on DVD.
“Bake the hall in the candle of her brain.” And the answer to any serious problem: More Frogs!
By the way, MFP is the story in which Robin the Frog first appeared. And it explains why a frog got the unlikely name of “Robin”–he’s actually an enchanted human prince, and it’s the prince who is named Robin. After this special, young Robin the Frog became a continuing Muppet character and Kermit’s nephew.
Very differant from the story i was told as a kid
Regarding Iron Henry and when they made it legal, the passage quoted seems to be missing some stuff.
Als er aber herabfiel, war kein Frosch, sondern ein Königssohn mit schönen and freundlichen Augen.
But as he fell, he was not a frog, but rather the son of a king, with beautiful and friendly eyes.
Der war nun nach ihres Vaters Willen ihr lieber Geselle und Gemahl.
He was now, in accord with her father‘s wishes, her dear companion and husband.
In German, Gemahl is often used to mean spouse or husband.