Skip to content

The Redemption of Time and How Fanfiction Led to a Fourth Book in the Three-Body Problem Trilogy

9
Share

The Redemption of Time and How Fanfiction Led to a Fourth Book in the Three-Body Problem Trilogy

Home / The Redemption of Time and How Fanfiction Led to a Fourth Book in the Three-Body Problem Trilogy
Books The Three-Body Problem

The Redemption of Time and How Fanfiction Led to a Fourth Book in the Three-Body Problem Trilogy

By

Published on May 14, 2019

9
Share
The Redemption of Time Baoshu The Three Body Problem

Writing The Redemption of Time is one of the most remarkable events of my life.

Like many others, I became a loyal fan of Liu Cixin at the beginning of the twenty-first century, when Liu was just starting to make his mark as a science fiction author. We called ourselves cítiě (meaning “magnets,” which is a pun for the Chinese abbreviation of “die-hard fans of Liu Cixin”) and passionately discussed his stories on internet forums. As each of his stories was published, the news spread among us like wildfire and we rushed out to buy the magazine issue. In 2006, when Science Fiction World serialized The Three-Body Problem, the first book in his magnificent Remembrance of Earth’s Past trilogy (also known as the “Three-Body” trilogy), I devoured each installment and hungered for the next, utterly entranced.

The stand-alone edition of The Three-Body Problem was published at the beginning of 2008, and the first sequel, The Dark Forest, came out about six months later. Although the books hadn’t yet penetrated mainstream literary conversation, science fiction fans enjoyed the rich imaginative feast presented by these two books. However, after those first two books, I and the other cítiě had to resign ourselves to a long wait for the next installment.

Two and a half years later, in November of 2010, the last volume of the trilogy, Death’s End, finally went on sale in China. At the time, I was in graduate school in Belgium and could not get my hands on the book. I seriously considered flying back to China just to buy it. In the end, my friend Gao Xiang helped me out by photographing every page of the book and emailing the pictures to me.

I was deeply touched by my friend’s gesture, but it wasn’t until much later that I understood the full significance of the publication of this novel for me. After I finished Death’s End, along with fans in China who had bought the book as soon as it came out, we debated and explored every detail in the book over the internet. But no matter how many posts we wrote, the magnificent, grand arc of the trilogy was at an end, and we felt ourselves drifting away from the story day by day. The melancholy that seized us made me decide to write separate stories for a few of the characters in the trilogy and extend the epic tale a little longer. Two days later, I wrote down a dialogue between Yun Tianming and 艾 AA on Planet Blue and posted it on the Web under the title Three-Body X. “X” didn’t mean “ten”; rather, it stood for “uncertain.”

This wasn’t the first time I wrote Liu Cixin fanfiction, and I certainly wasn’t the first to do so. But before my tale, most such efforts were written by fans for a small group of other hardcore fans. I had no idea that the context for Three-Body X was entirely different. What I wrote was exactly what tens of thousands of readers needed at that moment: more stories from the “Three-Body” universe. Its timely appearance (barely a week after the publication of Death’s End) allowed it to receive far more attention than could be justified by its inherent quality, and the praise encouraged me to continue writing, developing, and growing the story line I had in mind until it gradually took on a shape of its own. Three weeks later, before Christmas 2010, I completed my novel.

By then, Three-Body X had spread to every corner of the Chinese Web, and received almost as much discussion and attention as Death’s End itself. Mr. Yao Haijun, Liu Cixin’s good friend, who is nicknamed “the Chinese Campbell” for his role in developing new writers as the executive editor of Science Fiction World, contacted me to ask if he could publish it as a stand-alone book. A few months later, as “Three-Body” fever continued to sweep Chinese SF fandom, more fanfiction appeared. But the brief window of opportunity was gone, and these new works did not receive nearly as much attention as mine. I knew that I was lucky.

When I first posted my story online, I wasn’t thinking much about copyright; of course, once a formal offer of publication came from Mr. Yao, I was faced with a complicated set of issues. But Liu Cixin displayed incredible generosity and kindness toward new writers by giving me permission to publish, and I cannot express the full extent of my deep gratitude. As soon as the book came off the presses, I sent a copy to Liu Cixin. A few years later, after I’d published some original stories and become a regular member of the small circle of Chinese science fiction writers, Liu and I became friends and often met at fandom events. He told me that he enjoyed Three-Body X, and indeed, had even voted for it at Chinese science fiction awards. The book didn’t win, but Liu’s encouragement and approval were better than winning ten such awards.

The subtitle for the paraquel, “The Redemption of Time,” and some other names in the novel have special meanings for fans, though few now probably remember the sources of the allusions. Between 2008 and 2010, while fans impatiently waited for the arrival of the last volume of the trilogy, many speculated on potential directions the plot could take and spread various rumors centered around supposed “leaks” from Liu Cixin’s draft-in-progress. Of course, all of these rumors turned out to be hoaxes, and not a single one matched the published book. But even such rumors brought eager fans some joy in imagining the conclusion of Liu Cixin’s masterpiece, and so I referenced some keywords from those rumors as a memorial to that innocent time when “Three-Body” was still a relatively obscure playground known to only the most dedicated fans.

To be sure, my paraquel did not receive and could not have received the sort of plaudits that accompanied the “Three-Body” series proper, but it was also true that many readers enjoyed it greatly. I certainly make no claim that Three-Body X constitutes a part of the “Three-Body” canon, though it was published by the same publisher as the original trilogy and sold together with Liu Cixin’s books. I view it as a dedicated fan’s attempt to explain and fill out some of the gaps in the original trilogy, one of countless possible developments of the “Three-Body” universe. Any fans of the trilogy proper could reject it as incompatible with their vision, or could enjoy it without treating it as part of the universe. I think these are all perfectly reasonable responses.

Four years after the publication of Three-Body X, China Educational Publications Import & Export Corporation, Ltd., decided to introduce this book to Anglophone readers after the publication of the English edition of the “Three-Body” trilogy. I feel both anxiety and trepidation at this prospect. There certainly have been some notable works of fanfiction in the history of English science fiction, such as the Second Foundation trilogy, by Gregory Benford, Greg Bear, and David Brin, as well as Stephen Baxter’s epic The Time Ships, a continuation of H. G. Wells’s The Time Machine. And I haven’t even mentioned shared universes like Doctor Who and Star Trek, which have provided fertile ground for the creativity of many other authors. I don’t pretend to claim that my novel is the equal of these successful classics, but there is something that unites all of them: Great works of uncommon genius will call for us to return to their worlds again and again, enticing us to pour our passion and enthusiasm into them so that time may continue to cycle and progress, beloved characters may return to life, and the universes may continue to evolve and develop, without cease.

—Baoshu, August 30, 2015

 

Buy the Book

The Redemption of Time
The Redemption of Time

The Redemption of Time

Set in the universe of the New York Times bestselling Three-Body Problem trilogy, The Redemption of Time continues Cixin Liu’s multi-award-winning science fiction saga. This original story by Baoshu—published with Liu’s support—envisions the aftermath of the conflict between humanity and the extraterrestrial Trisolarans.

In the midst of an interstellar war, Yun Tianming found himself on the front lines. Riddled with cancer, he chose to end his life, only to find himself flash frozen and launched into space where the Trisolaran First Fleet awaited. Captured and tortured beyond endurance for decades, Yun eventually succumbed to helping the aliens subjugate humanity in order to save Earth from complete destruction.

Granted a healthy clone body by the Trisolarans, Yun has spent his very long life in exile as a traitor to the human race. Nearing the end of his existence at last, he suddenly receives another reprieve—and another regeneration. A consciousness calling itself The Spirit has recruited him to wage battle against an entity that threatens the existence of the entire universe. But Yun refuses to be a pawn again and makes his own plans to save humanity’s future…

Baoshu’s The Redemption of Time, translated into English by Ken Liu, publishes July 16th with Tor Books.

About the Author

Baoshu

Author

Learn More About Baoshu
Subscribe
Notify of
Avatar


9 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Avatar
5 years ago

Will there be an audio book?

Avatar
5 years ago

I am looking forward to reading this.  It’s been a few years since I read Death’s End, but is this plot an expansion of something that happened in that book?  This summary gives me deja vu.

Avatar
Valentin D. Ivanov
5 years ago

Good to see another piece of translated fiction!

I read the first two books, and interestingly, the translation … let’s say the translation style, for a lack of better word, seems to make a difference. I very much liked how Ken Liu had managed to preserve the sense of alienness just by means of language. In contrast, the second novel reads – to me – like it could have been written by any American writer.

I also liked in these books the strong presence of science and history. Very facinating mix.

While it comes to this, it is interesting, to compare them with some other books set in China or in the South-East Asia by Western authors, e.g. Red Mars, by Kim Stanley Robinson and For the Win, by Corry Doctorow. I haven’t read either of them, so this will have to wait.

BTW, there is anther Moon-set book titled Red Moon, by Michael Cassut, written more than two decades ago. Spy triller/cryptohistory/alhistory. I found it very interesting. The comparison with the Robinson’s book shows to some extend how the interest (and perhaps, the fears) have evolved.

So, I am looking forward to see the new addition to the series.

Avatar
Wobby
5 years ago

Are there articles or forums (in english) where extensive discussion or speculation on Death’s End can be found?

i remember reading this the week it was released for the translation and could find no one to talk about regarding the stories’ hidden meanings. 

Avatar
Jens
5 years ago

Very interesting to hear from the author himself how this novel came to be.

Much appreciated!

Avatar
5 years ago

Liu Cixin is a true gentleman, to recognize and welcome another author’s efforts in his own backyard, and even to praise it. An opposite reaction would have been understandable, so kudos to him for being so supportive.

Avatar
5 years ago

Wobby

What do you mean by “speculation on Death’s End”?  The English translation came out in 2016 so we don’t need to speculate what it will be about, we can actually read it.

Or did you mean speculation and discussion about concepts inside the book?  Maybe there’s a Tor.com thread on it?

Avatar
pjcamp
5 years ago

Those are unquestionably the worst SF books I have ever read in my life. Or half read. I threw the middle book against a wall and abandoned it there.

The writing is execrable. I thought for a while that this might be differences in expectation between Western and Asian audiences, but no. It is just goddamn bad. Characters exist independent of their actions. They are pushed around by the needs of the author, not because their actions have grown out of their characters.

The plot is unbelievable. No one would do what these people do, like lining up your entire fleet including reserves so they can be shot down in order.

He doesn’t bother to get little things right that are easy to get right. The Hubble telescope is a big LENS? Seriously? Over and over?

This is state of the art science fiction writing from the 20’s and it stinks. It is godawful. The century long movement for literary values has passed Liu by without him ever noticing.

Fuck that noise.

Avatar
5 years ago

Not being familiar with Baoshu I was cautious about devoting time to this book, but I just finished reading his What Has Passed Shall In Kinder Light Appear in Ken Liu’s Broken Stars anthology and I made me break down weeping in Starbucks, so I think the criticisms of Liu’s characters being somewhat cold or cardboard will not carry over to this expansion.

reCaptcha Error: grecaptcha is not defined