I am not the intended audience for William Goldman’s The Princess Bride. Likely you’re not either, as you’re reading this on Tor.com. We read fantasy. We love books about heroes and villains and giants and princesses. We are not so cynical that we have to be coaxed into a story about true love and a wicked prince and a masked pirate. Goldman isn’t a fantasy writer. He’s a literary writer, and his imagined readers are literary readers, and he wrote The Princess Bride with no expectation that it would fit on my shelves between Parke Godwin and Lisa Goldstein. It’s possible he’d be slightly embarrassed if he knew he was rubbing shoulders with them, and he’d be happier to see his work set between William Golding and Nadine Gorimer. He wrote The Princess Bride in 1973, after Tolkien, but before genre fantasy was a publishing phenomenon. And it’s not genre fantasy—though it (or anyway the movie) is part of what has shaped genre fantasy as it is today. Goldman’s novel is a swashbuckling fairytale. I think Goldman wanted to write something like a children’s book with the thrills of a children’s book, but for adults. Many writers have an imaginary reader, and I think Goldman’s imaginary reader for The Princess Bride was a cynic who normally reads John Updike, and a lot of what Goldman is doing in the way he wrote the book is trying to woo that reader. So, with that reader in mind, he wrote it with a very interesting frame. And when he came to make it into a movie, he wrote it with a different and also interesting frame.
I might be a long way from Goldman’s imagined reader, but I am the real reader. I love it. I didn’t find the book when it was new, but years later. I can’t even answer the question of whether I read the book or saw the film first. I read part of the book multiple times and then I saw the film multiple times and then I read all of the book.
I first came across The Princess Bride in Spider Robinson’s anthology The Best of All Possible Worlds (1980). This was a very odd theme anthology, where Robinson selected a bunch of stories from writers and asked the writers to choose another story by somebody else to go with that story. I still own the volume, and without going to the other room to pick it up I can tell you that what it has in it is Heinlein’s “The Man Who Travelled in Elephants” (which is why I bought it, because in 1981 I really would buy a whole anthology for one Heinlein story I hadn’t read) and an excerpt from The Princess Bride and a Sturgeon story and… some other stuff. And the excerpt from The Princess Bride is Inigo Montoya’s backstory, told to the Man in Black at the top of the cliffs, and then the swordfight. And I read it, and I wanted more, and when I went to look for it I discovered that the book had never been published in the UK and not only could I not own it but interlibrary loan was not going to get it for me. Reader, I wept. (Nobody has this problem now. The internet is just awesome. No, wait, fifteen year olds without credit cards and with non-reading parents still have this problem all the time. Fund libraries! Donate books!)
Then in 1987 when I was all grown up (22) and working in London. I saw teaser posters for the movie. First, they were all over the Underground as a purple silhouette of the cliffs, and they said “Giants, Villains. Wizards. True Love. – Not just your basic, average, everyday, ordinary, run-of-the-mill, ho-hum fairy tale.” They didn’t say the name of the movie or anything else, but I was reasonably excited anyway. I mean giants, villains, wizards… hey… and then one day I was going to work and changing trains in Oxford Circus and I came around a corner and there was the poster in full colour, and the name was there, and it was The Princess Bride that I’d been waiting to read in forever, and now it was a film.
You may not know this, because the film is now a cult classic and everyone you know can quote every line, but it wasn’t a box office success. But that wasn’t my fault. I took fourteen people to see it on the opening night. I saw it multiple times in the cinema, and after the first run I went out of my way to see it any time it was shown anywhere. (This was after movies but before DVDs. This is what we had to do.) My then-boyfriend said scornfully that it was the only film I liked. (That isn’t true. I also liked Diva, and Jean de Florette and American Dreamer.) Also in 1988 Futura published the book in Britain (with a tie in cover) so I finally got to read it. Sometimes when you wait, you do get what you want.
The book wasn’t what I expected, because I’d seen the film and the film-frame, but I had no idea about the book-frame, and so came as a surprise, and it took me a while to warm to it. It was 1988, and genre fantasy was a thing and my second favourite thing to read, and this wasn’t it. Anyway, I wasn’t the reader Goldman was looking for, and it was all meta and made me uncomfortable. I think Goldman may have meant to make me uncomfortable, incidentally, in his quest to make the adult reader of literature enjoy a fairytale he may have wanted to make the child reader of fairytales re-examine the pleasure she got out of them. Goldman would like me to have a little distance in there. I might not want that, but he was going to give it to me nevertheless. I didn’t like it the first time I read it—I would have liked the book a lot better without the frame—but it grew on me with re-reading. Thinking about the meta in The Princess Bride made me a better reader, a more thoughtful one with more interesting thoughts about narrative.
What Goldman says he is doing, in giving us the “good parts version” of Morganstern’s classic novel, is giving us the essence of a children’s fairytale adventure, but in place of what he says he is cutting—the long boring allegories, the details of packing hats—he gives us a sad story of a man in a failing marriage who wants to connect with his son and can’t. The “Goldman” of the frame of the novel is very different from Goldman himself, but he embraces the meta and blurs the line between fiction and fact. There are people who read the book and think that Morganstern is real and that Florin and Guilder are real places. How many more are decieved by the way Goldman talks about “himself” and his family here, the way he says the Cliffs of Insanity influenced Butch Cassidy and the Sundown Kid, the very clever way he leads in to all that, so that by the time he’s almost confiding in the reader the reader has already read between a lot of lines? It’s all plausible detail, and it does lead one to question the line between fictional and real.
The frame gives the imagined reader what the imagined reader is imagined to be used to—a story about a middle-aged married man in contemporary America who is dealing with issues related to those things. We also have the relationship between the child Goldman and his immigrant grandfather, as well as the relationship between the adult Goldman and his family. And it’s all sad and gives a sour note—and that sour note is in fact just what the story needs. The sourness of the frame, the muted colours and unhappiness in “real life,” allows the sweetness, the true love and adventure of the fairytale within the frame to shine more brightly, not just for the imagined reader but for all of us.
The frame of the movie—the grandfather reading the story to the reluctant grandson—is less sour, but more meta. The grandson is used to challenge the story “Hold it, hold it!” and thus to endorse it where it isn’t challenged. He stands in for the reader (“Who gets Humperdinck?”) and as he is lulled into enjoying it, so is the imagined reader/viewer. This frame also allows for the kind of distancing that brings us closer—the constant reminders that this is a story let us get caught up in it.
But while the frame of the novel keeps reminding us of unhappiness and mundanity in the real world to show the fairytale more brightly, the frame of the movie keeps reminding us of the real world in the context of narrative conventions. The novel frame blurs the line between fiction and reality by putting a dose of reality into the fiction, and the movie frame does it the other way around—it reminds us we are being told a story, and it comments on what a story is, and can be. I frequently quote it when I am talking about tension balancing—“She does not get eaten by eels at this time”—and “You’re very smart, now shut up” is my shorthand for the way of approaching stories that get in the way of appreciating them, whether as a reader or a writer. (Writers can get into their own light in that exact way.)
Goldman is interested in showing up the narrative conventions of revenge, true love, quests and so on, but also the way of telling a story. The kid approaches the story like the most naive kind of reader—he wants to know what’s in it that he likes, are there any sports? And then he dismisses the romantic element—“Is this going to be a kissing book?” He thinks he knows what kind of story he wants, and then he gets this one—he’s being seduced by the old-fashioned story from the old country, the grandfather’s story. And his presence shows us things about suspense, and involvement—it’s not just the reversal where it goes from the him condescending to allow the grandfather to tell the story to begging him to keep on telling it, it’s that when the story cheats us with Buttercup’s dream sequence he is there within the movie to express our outrage. And we can laugh at him and condescend to him—he’s a kid after all—but at the same time identify. We have all had the experience of being children, and of experiencing stories in that way. Goldman’s movie frame deftly positions us so that we simultaneously both inside and outside that kid.
I often don’t like things that are meta, because I feel there’s no point to them and because if I don’t care then why am I bothering? I hate Beckett. I hate things that are so ironic they refuse to take anything seriously at any level, including themselves. Irony should be an ingredient, a necessary salt, without any element of irony a text can become earnest and weighed down. But irony isn’t enough on its own—when it isn’t possible for a work to be sincere about anything, irony can become poisonous, like trying to eat something that’s all salt.
Brust is definitely writing genre fantasy, and he knows what it is, and he is writing it with me as his imagined reader, so that’s great. And he’s always playing with narrative conventions and with ways of telling stories, within the heart of genre fantasy—Teckla is structured as a laundry list, and he constantly plays with narrators, to the point where the Paarfi books have a narrator who addresses the gentle reader directly, and he does all this within the frame of the secondary world fantasy and makes it work admirably. In Dragon and Taltos he nests the story (in different ways) that are like Arabian Nights crossed with puzzle boxes. But his work is very easy to read, compulsively so, and I think this is because there’s always a surface there—there might be a whole lot going on under the surface but there’s always enough surface to hold you up. And like Goldman, he loves the work, and he thinks it’s cool, and he’s serious about it, even when he’s not.
Thinking about narrative, and The Princess Bride, and Brust, and Diderot, made me realise the commonalities between them. They’re all warm, and the meta things I don’t care for are cold and ironic. All these things have irony (“Anyone who tells you different is selling something…”) but the irony is within the text, not coming between me and the characters. There’s no “Ha ha, made you care!” no implied superiority of the author for the naive reader, there’s sympathy and a hand out to help me over the mire, even when Goldman’s telling me the story I didn’t want about “his” lack of love, he’s making me care about “him,” in addition to caring about Inigo and Wesley. Nor is he mocking me for believing in true love while I read the fairytale, he’s trying his best to find a bridge to let even his imagined cynical reader believe in it too.
You can’t write a successful pastiche of something unless you love it.
To make a pastiche work, you have to be able to see what makes the original thing great as well as what makes it absurd, you have to be able to understand why people want it in the first place. You have to be able to see all around it. This is why Galaxy Quest works and everything else that tries to do that fails in a mean spirited way. The Princess Bride is the same, Goldman clearly loves the fairytale even when making fun of it and that makes it all work. The characters are real characters we can care about, even when they’re also larger than life or caricatures. Because Goldman has that distancing in the frame, the loveless life, the cynicism, within the actual story we can have nobility and drama and true love. We could have had them anyway, but even his imagined reader can have them, can accept the fire swamp and the Cliffs of Insanity because he’s been shown a pool in Hollywood and a second hand bookstore, can accept Florin because he’s been told about Florinese immigrants to New York.
The Princess Bride in both incarnations has a real point to what its doing and cares about its characters and makes me care, including the characters in the frame. And you can read it as a fairytale with a frame, or a frame with a fairytale, and it works either way.
And I might not be the intended audience, but I love it anyway.
Jo Walton is a science fiction and fantasy writer. She’s published a collection of Tor.com pieces, three poetry collections and ten novels, including the Hugo and Nebula winning Among Others. Her most recent book is My Real Children. She reads a lot, and blogs about it here irregularly. She comes from Wales but lives in Montreal where the food and books are more varied.
Wwo is all I really have to say.
I’ll admit, I am one of the few people who has just never enjoyed the movie that much. I love Cary Elwes so much (as well as Wallace Shawn) but the movie gets pretty dull to me after the battle of wills and so I usually never make it past that. I did read the book back in college and I definitely remember not being sure what to make of it. I had a friend who swore up and down that there was a ‘real’ Moregenstern version of the book he saw once, and it took me a bit of digging to find out that it was all a literary invention!
Jo – truly brilliant piece. I had never connected Goldman with Brust but that makes so much sense. I also share your love for Jean de Florette, FTW!
I first read the book while I was a visiting student at Vassar in 1986. I flat out adored it, and spent hours trying to find Florin and Guilder on a map (I was a US historian with a weak grasp of Renaissance history). It reminded me rather strongly of M. M. Kaye’s The Ordinary Princess though I know that sounds odd.
You won’t find Florin and Guilder on a map, but the Dread Pirate Roberts is real.
My book club read this a few months ago – we all agreed to some feeling of betrayal by the author. Half of the group entirely bought the idea that there was an unabridged version out there. Half didn’t realize the author’s notes and the unfinished section were part of the story. I’d read The Handmaid’s Tale too many times to skip those parts, but I just didn’t enjoy that layer of the story. Whatever his intended reader was, it clearly wasn’t us.
It is kind of funny that the unintended audience is the one that keeps the movie most alive and close to their hearts. I don’t really hear non-genre people talk about Princess Bride the movie much…and the novel, not at all.
Deception was pretty deeply embedded in Goldman’s writing code in the 70s. He followed TPB with the best selling thriller Marathon Man and the only somewhat less best selling thriller Magic, both made into pretty good movies, and both playing with identity themes (i.e, MM protagonist’s brother had a secret life as a CIA assasin with additional secrets on top of that; and M’s protagonist had a magic killer puppet/or was crazy, take your pick).
I grew up with the movie (and loved it, of course.) It wasn’t until college that I read the novel (which I quickly forgot; I only remember reading it.) But about 5 years ago I read the 30th anniversary edition of the novel, which was amazing. I love both book and movie, because they do different things, but I like the frame story of the book better than the fantasy portion (of the book), and so I think the 30th anniversary edition with its extra introductions and appendices is just the best.
Beautiful post, I’d never considered reading the book and now I’ll have to.
Thank you for this post and introducing me to Diderot.
Perhaps it wasn’t meta.. my memory doesn’t recall.. but The Illuminatus! Trilogy sure blended reality and fiction a lot
Beautiful piece! I loved the part where you pointed out that it’s not the Meta that you dislike, but the meta that pokes fun at the reader, or treats the source with a cold displike. I completely agree, but never had the words for it! The meta in TPB, even though there a definite dispointment that Goldman’s story isn’t ‘real’, still gives you a kind of reasurrance. I feel like the movie and the book are completely sepereate entities, but I love both of them.
I loved the movie to death, and when I saw the 40th anniversary edition of the book, I snapped it up eagerly.
I don’t think I’ve ever been more dissapointed in a novel, ever.
I expected the whole framing story and what-have-you, but it was so depressing and disheartening, reading what the ‘author’ had to say about their family, that I barely forced myself to finish the book.
I read the book in 1983 after seeing it in my friends dorm room after a D&D session. I loved it entirely and agree with your comments on the play between the meta and the good parts version of the story.
The timeline and your post work nicely for me as in 1983 I also picked up Jhereg at the university bookstore and loved that as well. As you say, Brust is well aware of the story he is telling. Going from a small town in Iowa to a city (Ames) with bookstores was a wonderful thing.
I enjoyed the movie as well and was amused at people telling me of their discovery as I was by then an old hand at Inigo quotes. I probably prefer the book a bit more than the movie. Preferences and expectations probably go somewhat with what you get first.
I’ll have to add Jacques the Fatalist to my list. As you say, the internet is also a wonderful thing.
There was a UK edition of The Princess Bride, published in hardback by Macmillan in 1975 for £3.95. I know this because a copy of it is sitting in front of me right now. It has nice red text for the framing material, too.
I found the book at the library just in time to take it on a family vacation when I was 16. Had loved the movie for years. Loved irony from my friends.
But the book… it wasn’t the story I was expecting. I finished it and warmed up to it, in part because I finished all other books taken on the vacation, and there was no eReaders back then. So my choices were limited. But I’ve never re-read the book.
Thank goodness it exist however.
I wonder if your feelings on the book differ depending on which you encountered first, the book or the movie?
I discovered the book first, in the exact same way this writer did: in “The Best of All Possible Worlds.” And then I went on a book-hunting tear. In the early 80s I was a teenager intent on devouring all of science fiction with the habit of, once I discovered an author I liked, compulsively seeking out every single thing that author ever put to paper. And I was good at it. Interlibrary loans, long weekend spent digging through stacks of musty, out-of-order heaps of books in dark bookstores, weird little mimeographed mailing lists from far-away stores with long lists of book titles in tiny type… And it still took me months to track one down. But it was so worth it.
Then, years later, the movie was announced and the book was everywhere, with Cary and Robin on the front. I felt the same way I did after I painstakingly tracked down most of Harlan Ellison’s books just a few months before (I think) Roc began reissuing them all.
The movie was… OK, in the beginning. I liked it, wasn’t amazed by it, seemed to have the right idea even if a lot of the best lines were gone now… But the swordfight was perfect and it brought me on board immediately. I adore the movie, even the slow beginning.
But I still prefer the book. Maybe because when I read it, deconstruction of fairy tales wasn’t as commonplace as it later became? Maybe because that’s what I experienced first? I still find it a superior work and one that has entertained me for decades. It’s just so much richer, with more character development for everybody and a princess who isn’t (entirely) decorative. Come on, in the book she gets to save the day at the very end, which is more than Robin Wright ever got to do.
DrPlokta: I believe you, because you are always right, but interlibrary loan, that would get me anything, couldn’t get it for me and informed me that it didn’t exist and I believed them.
It’s such a pity we didn’t know each other in 1981!
Jo, did you know there’s another book by E. Morgenstern? I’ve had The Silent Gondoliers on my shelf since forever, and haven’t read it yet, but it’s a return to that world.
And, speaking of dead-perfect pastiches that don’t sneer, mug, or wink at the audience, I’ll comment a Top Ten movie from my list, MOVIE MOVIE, which presents a skewed but 110% sincere double feature (black and white boxing movie—beware color prints! — and color backstage musical) with a bonus coming attraction in the middle. George C. Scott is the star of all three, and the rest of the cast is super, including Charles Lane, playing the same character(s) here as he had done from the 30s onward. I reserve my highest praise for Barbara Harris, whose supporting role as a lovelorn chorine will live in my heart forever, or for as long as it beats.
It’s true I was commenting, but my purpose was to commend MOVIE MOVIE.
I hereby commend MOVIE MOVIE.
I immediately fell in love with The Princess Bride when I first saw it on VHS at age 6, and my appreciation for the film deepened as I grew older. I learned of the book at age 25, and picked up a copy shortly after. I bought into the Morganstern mythos for a moment while reading on the subway, and even began to tell my father about the “original” text an hour or so later on the phone. As the words came out of my mouth, I paused and realized how thick I was being, and laughed sheepishly.
On first reading it, I personally loved the book (and its additional layers) even more than the film.
The intended audience is everyone – from children who haven’t yet internalized life’s unfairness, to adults who need reminding that every slight and trial is insignificant as long as you have love, and the well adjusted, self aware individuals in between who wish to remain that way. If you can’t enjoy it, well, I suppose you must be mostly dead.
Kip: Sadly, The Silent Goldoliers is not set in the same world but is a kind of parable of Venice. It has an introduction by “Morganstern” in which he says he isn’t dead — well, he would say that, wouldn’t he! It’s an odd book. But then everything Goldman wrote is odd, especially The Color of Light, which is about how writers will do anything, and I mean anything, for their muse. It’s like a horror story especially for writers. It should be a double feature with Donald Westlake’s The Hook.
Love Princess Bride … but also thank you for the shout out to Galaxy Quest. A really underrated movie that — you’re right — balances making fun of genre’s oddities with real affection for what it does.
S
(added p.s.) my oldest daughter turned 12 this year and wanted a simple pizza-and-movie party with her friends. She has outgrown fairy tales and has no use for SFF outside of “Hunger Games” and its imitators. But guess which movie they pulled off netflix to watch?
Who’s to say that Goldman didn’t intend John Updike to be part of the audience for The Princess Bride? I’d think Updike would both appreciate the metafictional aspects of the book and enjoy the buckle-&-swash of the inner adventure. (Even Updike grew up being a kid.)
I wasn’t sure where you were going when I began reading but your thoughts are on the money.
I saw the movie before the reading the book and enjoyed both though they seemed to be very different beasts. So thank you Jo, for your insightful analysis of the differences in framing.
Saw the movie first, sometime around 1980, and it instantly became a part of my family lore.
I got the book as soon as I was undeceived about there not really being an original; until then that’s what I wanted.
I was enchanted by the backstory and the asides in the book. I did feel bad for the fat son and the overdone meat, though. However, that’s largely redeemed by the add-on version. Except for the prime rib. (What kind of loser puts a new cook in charge of a prime rib without a trial run on a rare hamburger, and then humiliates her in front of the family by a passive-aggressive diatribe on how it’s her own fault?)
So what did Brust say in response to your email?
Glotof: He said he hadn’t read it but he would put it on his list.
I picked off the shelf in 1973 because I liked the cover and I read a lot of fantasy and it was the only thing that looked remotely interesting that day. I loved it, and still do. So did my now ex-wife. We used a line from the book [this may be a slight misquote] “Not now, Buttercup. I’ve had a hard day.” to indicate something wasn’t to be discussed just then. Worked for years.
Then after a divorce and some years later, the first real time I spent alone with the woman I am now married to, oddly enough, [not exactly a first date, but close and kind of turned into that] was seeing the opening of TPB. ;->= We both loved the movie and she’d read the book. Plus, the amateur theater group at the University we had attended had put on a play based on the book and we had both seen the same performance [there were only 3-4 I think] before we even met.
Odd, huh? The play was a hoot! S Morgenstern roamed the audience handing out cough drops. The sword fights were staged using wiffle ball bats. The sucking machine was a group of actor clutching at Westley’s body and making “Floop, floop” sounds. We each loved it. I’d love to see it done again sometime.
We still watch it on DVD at times, but that’s not as much fun as on a big screen.
I still own the volume,
Me, too, although my favorite story in the volume is Spud and Cochise. Just seeing the title of Elephants makes me want to cry.
Thanks, Jo. I still intend…
I read the book well before the movie, having found a used paperback copy on a book table outside the operating room where my wife was undergoing caesarian surgery–I read the first two pages about ten times without success and stuck it in my pocket to finish later. I found the fairy tale captivating, but the framing story depressing.
Years later, I was delighted that the movie placed the story in a much more satisfying narrative frame. The only bad thing I can say about the movie was that it framed the visuals in a cheesy synthesized soundtrack, which set my teeth on edge. I think the music was supposed to make it all feel ironic, but listening to it now, it just sounds horribly dated.
I discovered The Princess Bride in the best way possible — my first boyfriend read it aloud to me.
I don’t actually recommend Milan Kundera’s theatrical adaptation of Jacques the Fatalist, but I do want to quote the best scene in it, because it seems relevant to this essay. This is, sadly, the only scene in which Kundera interpolates himself as part of the metatext:
I read the book in about 1982 when my 10th-grade English teacher said if I wanted to be a fantasy writer (which I did, having been writing fantasy since 7th grade), I had to read two books: The Last Unicorn (which I’d already read) and The Princess Bride. I immediately found the latter in the only used bookstore in town, and stayed up all night reading it, I was so enthralled.
So when the movie came out (#24, you couldn’t’ve seen it in 1980; it was released in 1987), I was…disappointed. I thought it completely missed the point. I couldn’t watch it again for years, and was always appalled when new friends enthused over it—especially when it turned out they’d never read the book.
I’ve come to like the movie very much, though. I can appreciate it for what it is—I love the acting, the humor. So many brilliant quotes. But in my mind it’s separate from the book, the same way a band that gets a new lead singer becomes a different band for me. I like them both, but they’re not the same.
And the book will always be first in my heart.
I read and loved the book first, and didn’t come to the movie until much later.
Plans to film The Princess Bride were first announced shortly after The Black Cauldron hit the big screen. Even though I didn’t see that movie (until decades later), all the prerelease publicity overwrote my own images of the Lloyd Alexander characters with their Disney versions.
I didn’t want to see another favorite book ruined by a bad movie adaptation, so avoided any and all coverage related to the film until I was finally dragged to see it many many years later.
Tales are often better in both media when they are approached differently in each.
Oh my god, Jo! This is a brilliant, wonderful essay and nails exactly how I feel about the book and the movie. And why I feel that way (which I didn’t know). I love the book and the movie in different ways and with nearly equal passion, and now the “different ways” part makes a lot more sense.
When I talk about why I love good criticism–because it points out cool things I missed in something I already love–this is going to be on my list of examples.
Not to mention that you choked me up by talking about me in the same essay. My father, a professor specializing in German literature, loved Diderot–to see me mentioned next to him would have made him burst with pride.
Out of curiosity, I’m wondering if any commenters here have read *Poor Things* by Alisdair Gray and what their reactions were.
I love it – but then again, framed narrative is a favorite of mine.
Loved this essay; I definitely prefer the movie to the book, though I think the meta in the book is fascinating (less so its depiction of Buttercup).
But I do have one quibble. If you don’t like Beckett, you don’t, and I for one am not going to tell you that you’re wrong not to like him. But if you think his works are either ironic (by any definition of the word) or cold, I would gently suggest a reread, or seeing a performance.
Interesting! It wouldn’t have occurred to me that Goldman’s imagined reader was a literary-fiction reader; that may well be true, but the book never struck me that way.
I think that was partly because by the time I encountered it, in the mid-’80s, the back-cover copy said “WHAT HAPPENS when the most beautiful girl in the world marries the handsomest prince in the world–and he turns out to be a son of a bitch?” and the inside-flap copy said “What’s it about? Fencing. Fighting. True Love. Strong Hate. Harsh Revenge. A Few Giants. Lots of Bad Men. Lots of Good Men. Five or Six Beautiful Women. Beasties Monstrous and Gentle. Some Swell Escapes and Captures. Death, Lies, Truth, Miracles, and a Little Sex. In short, it’s about everything” and the front cover billed it as “WILLIAM GOLDMAN’S _HOT FAIRY-TALE CLASSIC_”. In other words, by that point it was being marketed as a sort of fantasy adventure novel for adults. (The phrases “son of a bitch” and “hot” and “a little sex” put me off initially and led me to expect something rather different from what I got; but my point is that the marketing on the cover by the mid-’80s wasn’t billing it as literary.)
But I think it was also because my first encounter with the book was it being read aloud to me. The prologue doesn’t work so well aloud, it’s long and kind of dull, and I think the person who was reading the book may have skipped the prologue or summarized it or told us to read it to ourselves. But the rest of the book works marvelously well aloud. After hearing it, I later read it aloud to others, and that worked well too. (I think I summarized the prologue and told people they could read the whole thing to themselves if they wanted to.) I was not thrilled with the ambiguity of the ending. But all the other meta stuff was lovely, and I grew to like the ending as well. Oh, and I later loved the running joke about how you could write to the publishers to get the missing scene, and if you did then you would get further metastory about it.
I didn’t love the movie the first time I saw it, a while after hearing the book. I think it was probably the best movie that could’ve been made from the book, but there’s so much wonderful material that it left out! (Inigo’s backstory! The descent into the Zoo of Death! Most of the meta stuff!) And I think the biggest problem I had with the movie was the casting. Andre the Giant didn’t look or sound at all like Fezzik to me; I found Cary Elwes bland and unconvincing; I found it hard to suspend my disbelief about Robin Wright playing the most beautiful woman in the world (side note: I think she’s awesome in House of Cards); and I didn’t much like Wallace Shawn’s Vizzini. (And I winced at the ROUSes.) But Peter Falk is always worth watching, and Mandy Patinkin was perfect (and oh that swordfight!), and in the end the movie more or less won me over. (And after seeing the movie, it was impossible to read Inigo aloud in anything other than Mandy Patinkin’s accent.)
But my friend Alex (RIP), who was always more into unironic chivalry and swashbuckling than I, loved the movie; he said it was the Good Parts version of the book, taking out all the annoying ambiguity and gloom and negativity and just giving us a rollicking adventure. Kind of nice that various versions of the work can be enjoyed in such different ways and on so many levels.
…I feel like I had some sort of point when I started this comment, but if so I’ve lost track of it. Except maybe to say: reading the book aloud (at least to college students of a temperament that’s in accord with what the book’s doing) works really well.
One more thought: I recently rewatched _Marathon Man_, which led me to go re-read a couple of bits of the book, and I was struck by Goldman’s use of some of the same writing style as _Princess Bride_. In particular, the fight scene between Scylla and Chen in the book reads almost like a pastiche of the Inigo and Fezzik backstory sequences. Which makes me wonder (on no evidence) whether Goldman may have seen all three of his mid-’70s novels (those two and _Magic_) as popular fiction; not intended to be in The Fantasy Genre per se, but maybe exciting and adventurous and thrillery-tense rather than serious and literary per se.
But then again, he wrote poetry, and had an MA, and Wikipedia quotes him as having said “I [don’t] like my writing. I wrote a movie called Butch Cassidy and the Sundance Kid and I wrote a novel called The Princess Bride and those are the only two things I’ve ever written, not that I’m proud of, but that I can look at without humiliation.” So maybe he did mean it to be read as Art. I don’t really mean these comments as arguments against your suggestion about his intended audience; just exploring the idea.
I read the book when I was much too young to know what meta was. Probably in the neighborhood of fourteen or so. I loved it, and passionately wanted to find the unexpurgated version. My mother, not well suited to subtlety, read the book and also believed in the unexpurgated version. Over the years, I read it many times, and slowly came to understand the fact that the framing story was part of the story and structure, and that Morganstern was a fiction. There was never any point at which I was disillusioned by this. It was a painless evolution.
I once read a critique of the book that said that it was an anti-Vietnam War book, and while that’s a stretch in some ways, I think it’s not entirely wrong. The book is about deception and irredeeemable loss. The lies we tell ourselves, the lies we tell others, the lies that let us get through the day, and the cost of all those lies. And, too, the beauty and power of those lies. It’s about loss and brokenness, and getting on with things, and how those losses change us, and how they both weaken and strengthen us. As I grew older, I came to value those things enormously. As I became disillusioned with my own life, as I slowly watched the framework of fundamentalist Christianity shred when coming in contact with real life, the book seemed to speak to my condition ever more profoundly.
I hate the movie with the fire of a thousand suns. I am unable to watch it, it is too bright, too breezy, too cheesy, and it isn’t about any of the things that I see when I read the book. On the other hand, it’s probably a good movie; it’s imporant and beautiful to so many people whose taste in art makes sense to me. It speaks to them about something that I can never see in the film.
I don’t have anything to say about The Princess Bride that hasn’t already been said somewhere in this thread, but: Diva is my go-to example of a movie adaptation that’s substantially better than the novel, and I’m both pleased and mildly surprised that Jo loves it. Not that there’s anything in it I would expect her not to like, just that I wouldn’t particularly have guessed she would.
I – I want – I want Buttercup’s Baby…
I first came across The Princess Bride in an American mass-market paperback (Ballantine, 1974) with red ink for all the framing sections. I feel sad for readers who never saw the book this way; there’s actually a slight difference in the text from one to the other: “All abridging remarks and other comments will be in red so you’ll know” becomes “All abridging remarks and other comments will be in this fancy italic type so you’ll know.”
Jo: I also came to The Princess Bride via the “The Best of All Possible Worlds” — and also still have a (well-worn) copy:
http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?35745
I was lukewarm on TPB, but I’m only an occasional fantasy reader.
@Pam Adams, re “Spud and Cochise” (1936), by Oliver La Farge: if
you’re a fan, or like litererary memoirs and/or tales of the Santa Fe writers colony, you might like John LaFarge’s “Turn Left at the Sleeping Dog” (2002), his memoir of growing up in Santa Fe in the 1930s. John is Oliver’s son, and the title was part of driving instruction to his dad’s house (ims). The “cat in the punchbowl” anecdote is classic.
My other fave from Spider’s anthology is “They Bite” by Tony Boucher (1943), enduringly creepy, which I see has two screens of reprints at the ISFDB…. Further reading would be NESFA’s “The Compleat Boucher”:
https://www.sfsite.com/05b/cb81.htm
The most meta books that come to mind are Samuel Delany’s Neveryon books. Every time I reread them,I start out loving them for their cleverness and wit (amd insight too), and end up tired of their refusal to go anywhere except around in circles.
Once or twice a year someone comes into my bookstore looking for Buttercup’s Baby. Every year. For twenty years.
Jo, you’re misremembering one detail in this piece: in the novel (as opposed to the film) it’s the boy’s father not his grandfather who reads the story to him.
But that’s not what I meant to say. I wanted to tell the story of how I failed a fellow human. (One of the stories where I fail a fellow human.)
A while back I had a young man come round to my flat to fix a broken window.
As he was working he looked around at my bookshelves and asked how many books I had. About two thousand, I said, if you counted everything.
And had I read them all? Pretty much, I said, except for those in crates and not on the shelves and some of the stuff on the literature reference shelves. One can only take so much Tennyson.
And he asked me if I would think the less of him if he had never read a book. What never? Not even in school? Well, yeah they made him read stuff at school but he didn’t enjoy it. He had been thinking he perhaps ought to try reading a book.
And that’s where I failed him. I should have been able to recommend something but I was afraid to point him at something that might appeal. But when I asked what he was interested in the only thing he told me about himself was that he was a vegetarian. And as I said I don’t know much about cookbooks.
I asked what TV programs he liked. Not any, very much. He used to like EASTENDERS but gave it up after ‘whatshername’ left the Vic.
And then it was time for him to go and I hadn’t done my bit for encouraging the reading habit…
And then looking over the shelves I saw that I had two copies of THE PRINCESS BRIDE: the movie tie-in version and the anniversary version with the extra material. And I could have given him the older one and told him to watch the movie if he didn’t understand it.
Ah, well. Maybe he wasn’t the intended audience either.
I love this post. I knew The Princess Bride existed but it wasn’t a thing in my country, then I decided to read the book and totally buy it at first, then I realised it was meta. Then, I thought “How on Earth did they adapted this” but it made total sense when I watched the film. It’s really curious it manage to be known because, objectively, it shouldn’t work.